EUR: 325,32 Ft
CHF: 289,65 Ft
2019. május 25., szombat
Orbán

Külföld

Így spórolt trükkösen Manfred Weber! Több ezer euró maradt a zsebében

Manfred Weber az Európai Néppárt frakcióvezetője trükkös eszközökkel, ravaszkodva, joghézagokat kihasználva vágott zsebre legalább 400 000 eurót, azaz hozzávetőleg 125 millió forintot – írja a V4NA nemzetközi hírügynökség.

A portál arról számol be, hogy a politikus a saját maga házát nevezte ki politikai irodájának egy isten háta mögötti bajor falucskában, ahova bajosan juthat el egy választópolgár. Így spórolta meg a költségkeretéből az erre fordítható nem kis összeget, az évek során legalább 400 ezer eurót, azaz 140 millió forintot.


Manfred Weber most ismét bebizonyította, hogy szeret spórolni azokból a keretekből, amiket az Európai Unióban nem kell számlákkal leigazolni.

A V4NA munkatársai fedezték fel, hogy a profi tolmácsok költségét is megspórolta a „spitzenkandidat”, az Európai Unió Bizottságának elnöki posztjára pályázó néppárti vezető.


Frissen létrehozott választási honlapján (manfredweber.eu) az Európai Unió összes nyelvére lefordították a propaganda szövegeket, de hogy spóroljanak néhány ezer eurót valamiféle primitív fordítóprogramot használtak.

A a V4NA nemzetközi hírügynökség bemutatja, hogy például már a nyitóoldalon így sikerült a magyar fordítás:

Fotó: V4NA

„Vissza akarom hozni Európát az embereknek! Olyan Európát akarok, ahol minden ország népe egy jobb jövőt alkot”!

Később a helyzet fokozódik, egyértelműen komikus mondatok jönnek:

„Európa népei közösen akarják a saját jövőjüket a kezükbe(!) vinni(!).

A szöveg végén még azt is megtudhatjuk: „Ez az első európai manifesztó, amelyet az európai emberek által és egyben az európai emberekért született. Ez a manifesztó a MI erőnk.”

Később jönnek teljességgel érthetetlen mondatok, valószínűleg maga Weber sem tudta, hogy mire gondol: „Itt van az összes ötletet(!), hogy a polgárok Európa minden küldött

Aztán a honlap legalján megtudhatjuk, hogy:

„Ez a honlap pénzügyi támogatást kapott az Európai Parlamentben. Egyetlen felelősség a szerző és az EP nem felelős az olyan, hogy lehet az abban foglalt információ.”

Akárhogy is, de az a pénz, amit a fordításokra el kellett volna költeni, ott maradt Manfred Weber zsebében, aki a legprimitívebb ingyenes fordítóprogramokkal spórolt megint csak néhány ezer eurót – ismerteti a portál.

További cikkek:

Kapcsolódó Cikkek